Katrina tries hauling out the old-fashioned gender stereotypes next, saying, "Be a man, and stand up..." "Be a woman," he responds, which I loved, because he's totally right. "Be a man" and "Be a woman" are the same command, because what's appropriate in this situation is the command to be an adult, for God's sake, and quit your whining. He elaborates thusly, saying, "Be a woman, and slow your emotions down," which I also loved, because quite contrary to the flack he took for perhaps suggesting that women get overly emotional, what he's actually saying is that real women don't get overly emotional, they behave like adults, much as real men do. Wooooo! I love him in this scene. As Troy knew it would, and as he suggested from the beginning, the whole thing goes to a coin toss. Troy wins the coin toss, and Katrina winds up on the phone with her team, saying "despicable" some more and saying she's "sick to [her] stomach." Over that? Relax, dear. Take some Tums and get to work, seriously. "It came to a coin toss, and of course he got the one that I wanted," she complains, as if Troy somehow fixed the coin toss and is controlling the universe and all that takes place in it. Poor Katrina never had a chance. Troy, meanwhile, interviews that while Katrina is used to dealing with him as a "country bumpkin," she's learning that there's another side to him -- the one that feeds his family. Heh. "He's fueled me to the point where he is not going to win this," Katrina says to her team on the Space Communicator. "Ooh," Troy says, looking at Katrina, "she's mad as a wet hen." Though I must yet again give a thumbs-up to yet another EEFP -- the lovely bonster, who thought Troy said "wet ham," which indeed would have been even funnier. In fact, I may start using "mad as a wet ham."
We see VersaCorp heading to their Court Street apartment. Tammy interviews that only having three days to fix it up and rent it will be "a big challenge." The team sits down and comes up with some ideas to improve the place -- paint, obviously, but also a variety of other little projects. Boyfriend Bill says that they decided to rip out and replace the kitchen cabinets, for one thing, and he thinks the place will be "dynamite." Do people still say "dynamite" in that context? I have a feeling Boyfriend Bill is not a hipster. ["Not unless he pronounced it 'dy-no-MIIIITE!' Which he didn't." -- Sars] Katrina, by the way, has switched gears from being mad over losing the apartment to crowing, "You guys think this is bad -- you should've seen the other one." Yeah. Yeah, she didn't want it anyway! Stupid apartment!