This would be a good time to go to commercial, which would give you all the chance to run for your Latin dictionaries. You say you don't have one? And you call yourselves geeks. Well, there's no commercial anyway, so let me help you out. Here's the official translation provided. Gratias tibi ago, domine means "I give thanks to you, O Lord." The other Latin sentences can be rendered as follows: "Am I really to believe that these are the acts of a loving God? A just God? A wise God? To hell with your punishments. I was your servant here on Earth. And I spread your word and I did your work. To hell with your punishments. To hell with you." Probably a smart move to have Bartlet say it in Latin; imagine the increased flak from various religious zealots if he'd said it in English. One MBTV user posted an alternate translation for Officium perfeci: "I have finished my service," or possibly even "I have ended my allegiance [to You]." In so many ways and for so many reasons, the choice to use Latin here was brilliant, not just because I'm a big geek who loves Latin, but also because it offers the potential for varying translations, because it evokes Jed's history as someone who was studying to be a priest, because it points to the strength of the foundation of his faith, and because it shows so much respect for the audience's intelligence level. It's a courageous and appropriate artistic choice, like the previous episode's twenty-second shot of Leo's silent reaction to the news of Mrs. Landingham's death. Okay, I'll stop with the Latin already. One last thing: if you love the use of spoken Latin in modern art, and God knows there's a paucity of it, you must check out Derek Jarman's film Sebastiane. It's a homoerotic version of the story of St. Sebastian entirely in Latin. It's not for children, so don't come crying to me if it rattles your religious sensibilities or something.
Oh yeah, the show. Well, we're in Toby's office with the Four Musketeers, all of whom are in understandably grim moods. C.J. says, "We'll call them 'Answer A' and 'Answer B.' 'Mr. President, does this mean you won't be seeking a second term?' Answer A is, 'You bet! I will absolutely be seeking a second term. I'm looking forward to the campaign. There is great work that is yet to be done.' Answer B..." Josh lets it rip: "'Are you out of your mind? I can't possibly win re-election. I lied about a degenerative illness. I'm the target of a Grand Jury investigation and Congress is about to take me out to lunch. I'd sooner have my family take their clothes off and dance the tarantella on the Truman Balcony than go through a campaign with this around my neck.'" C.J. sips some bottled water and looks at Josh, who asks, "You think that's too on the nose?" C.J. says, "I do." Sam tries again to bring up his plan of abandoning the whole thing. C.J. asks why he's bringing this up again; Sam says, "Because I got shouted down the first three times and I work here just like you do. Can I help you?" C.J. looks slightly taken aback; it's not like Sam to be so snippy. She says, "Sorry." Sam says he thinks they have to explore ways of calling this off. Sam, dude, let it go. Do you not understand that this cat is out of the bag? This cat is out of the neighbourhood. It's too late! Can of worms, Pandora's box...pick a metaphor, any metaphor and get it through your head. Toby says, "Sam..." Sam isn't listening to me or Toby. Always a mistake. He thinks it might be a mistake to send him out there at a moment when...he doesn't finish his thought, but suddenly explodes, "We don't know what the hell they're talking about in there, Toby! We don't know whether he's running or not! I think we have to..." Toby simply says, "There are no ways. The story's leaked, it's out there, we're doing this. Don't worry. It's going to be fine." He adds, by way of non sequitur, "They're lighting him outside the window." Ginger sticks her head in to tell him his 4:00 PM appointment has arrived. Toby rubs his forehead and says, "I have a meeting, believe it or not, with Greg Summerhayes, for reasons passing understanding."